martes, 15 de julio de 2014

Review: La Boutique de Jean Paul

Lunes.
¿A quién le gustan los lunes?
La ciudad se despierta con su usual bullicio y con ella despertamos nosotros, aún entumecidos de delicioso ocio dominguero; para cumplir con nuestras obligaciones laborales o académicas. O ambas.
Odio los lunes.
Al menos eso es lo que pensaba hasta que, el lunes 30 de junio, Yeonnie y yo tuvimos la idea de  desayunar en La Boutique de Jean Paul.
Monday.
Who likes Mondays?
The city wakes up to its usual hustle and we wake up with it, still numb from the delicious Sunday leisure to fulfil our business or academic obligations. Or both.
I hate Mondays.
At least, that's what I thought until on June 30th (that was a Monday) Yeonnie and I had this great idea: We'd have breakfast at "La Boutique de Jean Paul."


Ubicado a la vuelta del Alvear Palace Hotel, sobre la calle Ayacucho, este espacio gourmet -casi un anexo del lujoso hotel- sirvió de encanto matutino a estas dos muchachas que, decididas a mostrar los mejores lugares de su a veces subestimada ciudad, les traen una review de quizás uno de los mejores desayunos que hayan probado.
Located just around the corner of Alvear Palace Hotel, on Ayacucho Street, this gourmet heaven -almost an addition to the luxurious hotel- served as a morning charm for these two girls who, determined to show the best places of their sometimes underestimated city, bring to you a review of, maybe, one of the best breakfasts we have ever had. 

Image source: Alvear Palace Hotel


Comenzando por el local en sí, cabe destacar que si bien no sigue la línea estética del Alvear, ofrece un ambiente moderno, reluciente y equilibrado, con sus encuentros de blanco puro y rojo pasión que invitan a conocerlo.
Algunas flores de colores adornan cada mesa y a la Boutique no le falta luz, que se filtra a través del enorme ventanal que da a la calle y sus puertas corredizas de vidrio.  
A la vista se extiende el desfile de panadería de matices dorados; son todos productos recién horneados que ya tientan el paladar a través de los ojos. A la derecha de la puerta de entrada, se exhiben los platos salados. Después de ver eso, supimos que nos debemos un almuerzo en la Boutique.
A la izquierda se erige un santuario a la pastelería francesa.  Macarons, tarteletas, éclairs, lemon pie y otras delicias nos tientan con sus colores y sus promesas de texturas y excelentes sabores.
Y podemos decirles que no decepcionan.
Nos sentamos en una mesa para dos, y sobre los individuales de lino blanquísimo dispusieron nuestros cubiertos de plata.
Starting with the shop itself, it is worth mentioning that even though the aesthetic is not the same as the Alvear, it offers a modern, neat, and calm enviroment, with a clash of pure white and passion red that invites you in.
Some colorful flowers dress each table and the Boutique does not lack any light, since it filters through the huge window overlooking the street and the sliding glass door.
At plain sight there is a parade of delicious golden bakery, freshly baked products that tease even through the eyes. To the right of the entrance door, one can find all the savory dishes. After seeing that, we knew that we owed each other a lunch at the Boutique.
To the left, you will find a sanctuary to French pastry. Macarons, tarts, éclairs, lemon pie and other treats tempted us with their colours and promises of excellent textures and flavours.
We can assure you that they are not a disappointment.
We sat at a table for two and over the white linen our silverware was placed. 

Y fue sobre una bandeja del mismo metal que nuestro desayuno llegó: Yeonnie eligió un éclair au chocolat, que acompañó con una fresca limonada. Yo pedí una tarte aux fraises y un macaron de chocolate con el blend de la casa, diseñado -por supuesto- por la maravillosa Inés Berton.
And on a plate of the silver too, our amazing breakfast arrived: Yeonnie chose an éclair au chocolat together with a fresh lemonade. My choice was a tarte aux fraises, and a chocolate macaron accompanied with the house specialty blend designed -obviously- by the wonderful Inés Berton. 



Tarte aux fraises: Hacía muchísimo tiempo que no probaba unas frutillas tan ricas. Eran rojas, rojísimas. De un sabor intenso, naturalmente dulces. La masa de la tarteleta era perfecta. Suave, fácil de romper al tomar un bocado, ligeramente crocante. El relleno, sublime. Los sabores eran equilibrados. Creo que es la mejor tarteleta que degusté en mi vida. Los arándanos y el detalle en chocolate le dieron un toque extra.
Tarte aux fraises: It had been a long time since I tasted such delicious strawberries. They were red. Deep red. Had an intense flavour, naturally sweet. The pastry was just perfect: soft, easy to cut, and every bite was slightly crispy. The filling was sublime and the flavours were perfectly balanced. I believe it was the best tart I've ever tasted in my life. The blueberries and the detail of the chocolate gave, a little extra, a special touch.

Macaron de chocolate: Para quienes están cansados de los sabores artificiales en estas pequeñas delicias francesas que tanta popularidad han ganado en Buenos Aires en los últimos años, encontrarán una gran satisfacción en este bocado, más cerca del verdadero sabor a chocolate amargo que del cacao azucarado en exceso. Es difícil lograr una buena masa para las tapitas del macaron, pero está claro que eso no es un problema en la Boutique. Simplemente perfecto. 
Chocolate macaron: For those who are tired of artificial flavours in these French delights that have become so popular nowadays in Buenos Aires, let me tell you: you will be greatly satisfied with this bite. Your senses will meet with a taste that's closer to genuine dark chocolate rather than the overly sweet cocoa some places got us used to. It's hard to get the perfect biscuit for the macarons, but that represents no challenge at the Boutique. It was simply perfect. 



Blend Jean Paul: Mi mayor arrepentimiento de esta visita es no haber tomado nota de los elementos que componen este blend. Recuerdo sí su manzanilla, y una sensación entre picante y fresca que deja en el paladar una vez bebida la infusión. ¿Pimienta y menta quizás? Se los debo. Pero es un verdadero elixir, como todo lo que Inés crea.
Jean Paul Blend: My biggest regret was not taking note of the different ingredients that you can find in this blend. I remember the chamomile, and a feeling of spice; also, a fresh memory was left once you finished drinking the infusion. Pepper and mint perhaps? I'll leave it for next time. But it is a true elixir, just like everything Inés creates. 



Yeonnie dice sobre...
And Yeonnie talks about...

Limonada: "Sí que tenía gusto a limón, más de lo que se encuentra en otras cafeterías. 
Se notaba que los limones eran frescos por la intensidad del sabor, y la menta le daba este toque justo que hace a una buena limonada. En mi opinión, le faltó un poco de jengibre."
Lemonade: "It was indeed the taste of lemon what got me, more evident than you would find in other cafes when you go for the same drink. You could tell that the fruit was fresh due to the intensity of the flavour. The mint gave that extra touch that makes a good lemonade. In my opinion, it only lacked a bit of ginger."




Éclair au chocolat: "La presentación era simple, pero elegante; típica de las comidas francesas. El tamaño sorprendía. Sin dudas, es una delica que es para compartir. Lástima que a Boonnie no le gusta. 
El aroma era una mezcla de pan suave y chocolate con leche. Lo mejor fue el relleno: Era consistente, pero delicado a la vez. La crema pastelera tenía la mezcla exacta de chocolate para hacerla hermosa al paladar sin ser terriblemente empalagosa. A pesar de que parecía dura de afuera, la textura de la masa no era seca y tampoco demasiado dulce como para competir con el relleno."
Éclair du chocolat: The presentation was simple, yet elegant. A typical trait of the French cuisine. The size was surprising. No doubt, this is a delicatessen meant to be shared; sadly, Boonnie does not care for it. The aroma was a mix of soft bread and milk chocolate. The best was the filling: consistent, yet delicate. The custard cream had the perfect amount of chocolate to make it beautiful to the palate without being overly sweet. Even though it seemed hard, the texture of the biscuit was not dry or too sweet to compete against the filling."




Ese día, Yeonnie llevó pain au chocolat  de la Boutique para su hermana. Pero nunca le contamos que desayunamos allí. Es que la furia de una amante de Paris amenazaba con caer sobre nosotras si le decíamos.
Ese día, llegué una hora tarde al trabajo. Pero nada puede ir mal cuando la mañana comienza así.
That day, Yeonnie bought pain au chocolat from La Boutique. A little gift for her sister. But we never told her that we had breakfast there. The thing is, she loves all things Paris... she would have killed us if she knew we went without her. 
That day, I've arrived late at my workplace. But nothing could go wrong, not when you start your day like this.





Puntaje general: (4,5/5)
Precio: ARS $120 aproximadamente, por una porción de pastelería y una infusión.
¿Volveríamos? Sí, definitivamente.
Overall star rating: (4.5/5)
Would we go again? Yes, definitely. 
Price: Around ARS $120 for a helping of French pastry and one drink.






La Boutique de Jean Paul

Horarios de Atención:
Lunes a Viernes de 9:00 a 21:00 hs.
Sábados de 9:00 a 16:00 hs.
Open hours:
Monday to Friday from 9AM to 9PM
Saturday from 9AM to 4PM

Horarios de servicio de mesa:
Lunes a Viernes de 9:00 a 19:00 hs.
Sábados de 9:00 a 15:00 hs.
Table service hours:
Monday to Friday from 9AM to 7PM
Saturday from 9AM to 3PM

 Ayacucho 2027

6 comentarios:

  1. Muy buena nota chicas! Hacia falta un blog así para el turista peculiar en Bs As.
    Ya las estoy promocionando! Saludos!

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ¡Bonnie! ¡Qué lindo leerte por acá!
      Ambas estamos muy entusiasmadas por mostrar esos lugares de Buenos Aires que quizás pasan desapercibidos para la mayoría. Queremos traerles propuestas interesantes; que no sean sólo una salida, sino una experiencia para el recuerdo. Aunque solamente sea sentarse a tomar el té en un café, esperamos que sea memorable.

      ¡Gracias por el apoyo!

      Borrar
  2. Quizás esto salga doble, porque no sé si mi comentario anterior se mandó (?)
    Me gustó mucho la reseña y la idea del blog. Hace falta mostrar los lugares hermosos que hay en Buenos Aires, sigan así <3

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ¡Muchísimas gracias por tu comentario!
      Es muy importante y gratificante para nosotras saber que te gustó esta primera entrada. Esperamos poder traerles cada vez mejores reseñas y que las disfruten mucho; que los animen a visitar estos lugares y pasar un buen momento. :D

      Borrar
  3. Las amo ♥
    les deseo lo mejor y me encanta ese lugar :3

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ¡Ayyyy, Yueeee! ¡Te queremos tantooooooo! ;A;
      Gracias por tus buenos deseos y nos alegra que te guste. :3 : 3

      Borrar